Новый перевод книги «Свет на Пути»


Трактат «Свет на Пути» является жемчужиной мировой духовной культуры. Данная миру Учителем Илларионом через писательницу Мейбл Коллинз, книга эта послужит надежным руководством для тех, кто желает вступить на духовный путь, раскрыть цветок своей души и переступить порог Золотых Врат, скрывающих высочайшую и неограниченную реальность.

«Эта маленькая книга, – писала Е.П.Блаватская, – истинная жемчужина, принадле­жащая к той же самой школе индо-арийской и буддийской мысли и знания, что и учение Тайной Доктрины, и из нее исходящая». В 1888 году Елена Петровна включила ее в список трудов, которые должны быть у каждого члена Эзотерической Секции Тео­софического Общества. Диктовавший ее Учитель («греческий Брат», как называли его Махатмы) хорошо известен российскому читате­лю как автор боль­шого труда «Учение Храма», данного миру в начале XX столетия через Франчиа Ла Дью – основателя и первого главного хранителя духовного центра в Калифорнии (США) «Храм человечества».

Книга «Свет на Пути» была издана в начале 1885 года. Впоследствии Блават­ская назвала ее «бесценным маленьким бриллиантом», ведь ее афоризмы были извлечены из древнейшей «Книги Золотых Правил», веками служившей на Востоке азбукой для учеников – всех тех, кто избирал для себя духовную стезю. Спустя два года после ее издания Блаватская опубликовала в журнале Люцифер серию статьей, называвшихся «Комментарии автора к книге Свет на Пути», которые дополни­тельно и весьма подробно разъясняли афоризмы. Под «Комментариями» стоял тот же таинственный для европейцев знак (треугольник), которым были подписаны и статьи в самой книге.

Первый русский перевод «Света на Пути», выполненный известным россий­ским теософом Еленой Федоровной Писаревой, увидел свет в 1905 году; однако в него не были включены не только «Комментарии» автора, но, к сожалению, и одна из частей самой книги – эссе «Карма». В настоящем издании перевод книги сделан в полном ее объеме, включая эссе «Карма», четыре части «Комментариев», а также вопросы читателей из колонки «Корреспонденция» в журнале Люцифер с соответствующими ответами Учителя. Коме того издание дополнено несколькими статьями из журнала Люцифер, которые будут полезны для понимания книги.

Автор перевода: А.И. Дьяченко.

Издательство: Горный ветер.

https://mwind.ru/svet-na-puti/

Оставить комментарий

Пожалуйста, авторизуйтесь чтобы добавить комментарий.
  Подписаться  
Уведомление о


Похожие сообщения:
  • Хронология жизни и деятельности Е.П. Блаватской
  • Комментарий
  • В.А. Ласько. Книги с полки яснополянской библиотеки.
  • Н. Атаманенко. Сквозь земное к «Надземному».
  • О Послании Махатм советскому правительству в 1926 году
    Международный Центр Рерихов Благотворительный Фонд имени Е.И.Рерих

    Международный Совет Рериховских организаций имени С.Н. Рериха

    Русский космизм Живая этика и искусство Живая этика и музыка Живая Этика и наука - научно-популярный сайт о новой системе познания группа Соратники, акция, Рерих, Юрий Рерих, Николай Рерих,  Святослав Рерих, Елена Рерих, защита наследия, архивы, картины, коллекции, соратники, квартира Юрия Рериха этика в основе каждого дня, живая этика, агни йога, пакт рериха, знамя мира пакт рериха, знамя мира, николай рерих, всемирный день культуры, биография рерих

    Яндекс.Метрика