Книга Л.В.Шапошниковой о Н.К.Рерихе «Ученый, мыслитель, художник» переведена на немецкий язык


На сегодняшний день имя и творчество великого мыслителя, художника, ученого, путешественника и общественного деятеля мирового масштаба Николая Константиновича Рериха почти неизвестны в Германии. Публикаций о нем на немецком языке очень мало, причем часто они носят негативный характер.

Немецкое Рериховское Общество приняло решение начать выпуск книг, дающих полноценную и достоверную информацию о Н.К.Рерихе.

Первым изданием для перевода на немецкий язык была выбрана книга академика Л.В.Шапошниковой «Ученый, мыслитель, художник», охватывающая все этапы жизненного и творческого пути Николая Рериха и опирающаяся на достоверные источники.

Материалы для перевода и подготовки макета книги предоставил Международный Центр Рерихов (г. Москва, Россия). Профессиональный перевод текста осуществило переводческое бюро «Tradogan». Редактирование, изготовление макета и издание книги взяло на себя Немецкое Рериховское Общество.

Книга вышла в свет к VII Международной научно-общественной конференции «Пакт Рериха – Мир через Культуру», проходившей в столице Эстонии, городе Таллине, 2–4 мая 2019 года. Первые экземпляры книги были переданы Международному Центру Рерихов, а также Эстонскому обществу Рериха в качестве подарка к 30-летию.

В ближайшее время дополнительные экземпляры нового издания поступят в Немецкую национальную библиотеку.

Книга Л.В.Шапошниковой «Ученый, мыслитель, художник» пробуждает у читателя интерес и желание больше узнать о выдающемся миротворце и великом художнике, который внес огромный вклад в мировую культуру.

Немецкое Рериховское Общество

Источник

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x